УслугиО насЦеныБлогFAQКонтакты COI
← Все статьи

Сколько стоит перевод документов в Лондоне в 2026 году

Первый вопрос, который вам зададут не все

Когда вы ищете перевод документов в Лондоне, первое, что хочется понять — сколько это стоит. Казалось бы, простой вопрос. Но попробуйте найти на сайтах бюро переводов внятный ответ — и вы удивитесь, как часто цена спрятана за формулировками «от…», «свяжитесь с нами для расчёта» и «стоимость зависит от сложности документа».

Мы в PRVD.LDN считаем, что вы должны знать цену до того, как отправите документы. Поэтому в этой статье — полный расклад: наши цены, цены конкурентов, скрытые расходы и советы, где реально можно сэкономить, а где экономия обойдётся дороже.


Средние цены на рынке Лондона в 2026 году

Мы посмотрели актуальные цены у нескольких популярных бюро переводов, с которыми наши клиенты нас сравнивают:

БюроСтандартный документ (1 стр.)Примечания
Absolute Translationsот £33+ VAT, доставка отдельно
TS24 (Translation Services 24)от £30+ VAT (итого ~£36)
London Translationsот £35включая certification
PRVD.LDN (мы)от £25без VAT, certification включена

Обратите внимание на разницу. Она не в копейках — при пакете из 10-15 документов (типичный набор для Spouse Visa) разница может составить £100-150.


Разбивка по типам документов

Не все документы стоят одинаково, и это логично — свидетельство о рождении на одну страницу и трудовая книжка на 20 страниц требуют разного объёма работы.

Простые документы (1 страница, стандартный формат)

  • Свидетельство о рождении — от £25
  • Свидетельство о браке / разводе — от £25
  • Паспорт (страница с данными) — от £25
  • Справка о несудимости — от £25

Это документы с фиксированной структурой, которые мы переводим каждый день. Формат знакомый, терминология устоявшаяся — отсюда и цена.

Документы средней сложности

  • Диплом + приложение (2-4 страницы) — от £35-60
  • Справка с работы — от £25-30
  • 2-НДФЛ — от £30
  • Банковская выписка (за страницу) — от £25
  • Водительское удостоверение — от £25

Подробнее о переводе банковских выписок — в нашей статье Перевод банковских выписок для визы UK.

Сложные документы

  • Трудовая книжка (5-20 страниц) — от £60-150
  • Судебные решения — от £40 за страницу
  • Медицинские документы — от £35 за страницу
  • Нотариальные доверенности — от £30

Трудовая книжка — отдельная тема. Это уникальный постсоветский документ, который требует понимания кодов приказов, формулировок увольнения и структуры записей. Подробнее об этом — в нашей статье Перевод трудовой книжки для Home Office.


Скрытые расходы, о которых не пишут на сайте

Вот где начинается самое интересное. Цена «от £30 за документ» на сайте может превратиться в £50+ к моменту оплаты. Как?

1. VAT (НДС 20%)

Если бюро переводов зарегистрировано как VAT-плательщик, к указанной цене добавляется 20%. Те самые £30 у TS24 превращаются в £36. При пакете из 15 документов это дополнительные £90.

Мы в PRVD.LDN не зарегистрированы как VAT-плательщик, поэтому цена, которую мы называем — это цена, которую вы платите. Без сюрпризов.

2. Доставка

Многие бюро берут отдельную плату за отправку готовых переводов по почте — £5-15 за Royal Mail, £15-25 за курьера. Если вам нужен оригинал перевода с мокрой печатью — это дополнительный расход.

Мы отправляем готовые переводы в PDF по email бесплатно. Для большинства визовых заявлений электронной копии достаточно — Home Office принимает сканы и распечатки.

3. Срочность

Стандартный срок у большинства бюро — 2-3 рабочих дня. Срочный перевод (в тот же день или за несколько часов) обычно стоит в 1.5-2 раза дороже.

У нас стандартный срок — 1-2 рабочих дня. Срочный перевод (от 1 часа) — наценка 50%. Но честно скажем: большинство простых документов мы делаем в тот же день даже без доплаты за срочность.

4. Certification и notarisation — не путайте

Это два разных уровня заверения, и разница в цене существенная:

  • Certified translation (сертифицированный перевод) — переводчик подписывает certification statement, подтверждая точность перевода. Это то, что требует Home Office для виз. Включено в нашу стоимость.
  • Notarised translation (нотариально заверенный перевод) — помимо сертификации переводчика, документ заверяется нотариусом (notary public). Стоимость нотариального заверения — £30-50 за документ дополнительно.

Важный момент: для визовых заявлений в UK notarised translation не нужен. Home Office требует certified translation. Нотариальное заверение — это для других целей (суды, регистрация компаний, некоторые страны). Если вам в другом бюро говорят, что нужен notarised перевод для визы — это либо ошибка, либо upselling.

Подробнее о видах заверения мы писали в статье Как заверить перевод документов в Англии.


Когда можно сэкономить

Давайте честно: не всегда нужно платить максимальную цену.

Пакетная скидка

Если у вас 10+ документов (типичная ситуация для Spouse Visa или ILR), мы даём скидку на пакет. Напишите в WhatsApp, пришлите список или фото всех документов — и мы дадим одну цену за весь пакет. Обычно это на 15-20% дешевле, чем считать каждый документ отдельно.

Не переводите лишнее

Частая ошибка: люди переводят абсолютно все документы, включая те, которые Home Office не просит. Например, для гостевой визы не нужен перевод трудовой книжки целиком — достаточно справки с работы. Для student visa не нужен перевод всех банковских выписок за 3 года — достаточно за 28 дней.

Если не уверены, какие документы нужны для вашего типа визы — спросите нас. Мы подскажем и не будем навязывать лишнее. Подробный список по типам виз — в статье Какие документы нужно переводить для визы UK.

Не переплачивайте за notarised

Как мы уже сказали, для Home Office достаточно certified translation. Не платите дополнительные £30-50 за нотариальное заверение, если вам его не требует конкретная ситуация (суд, регистрация в другой стране).

Электронная доставка вместо курьера

Для 99% визовых заявлений достаточно PDF. Не платите за курьерскую доставку оригинала, если можете просто распечатать файл.


Когда экономить нельзя

Есть ситуации, где попытка сэкономить стоит дороже:

  • Самостоятельный перевод. Подробно разобрали в статье Можно ли самому перевести документы для визы UK. Коротко: риск не стоит экономии.
  • Перевод у неизвестного фрилансера на Fiverr. Цены там ниже, но если Home Office свяжется с переводчиком и тот не ответит или окажется в другой стране — это проблема.
  • Использование старого перевода для нового заявления. Если документ изменился (даже незначительно) — нужен новый перевод. Подача старого перевода с изменённым оригиналом — это несоответствие, которое caseworker заметит.

Как у нас работает процесс

  1. Вы присылаете фото или скан документов в WhatsApp.
  2. Мы отвечаем с точной ценой и сроками — обычно в течение 15 минут.
  3. Вы подтверждаете заказ и оплачиваете (перевод, карта, PayPal).
  4. Мы выполняем перевод и отправляем PDF.
  5. Если нужны правки или уточнения — бесплатно.

Без звонков, без заполнения форм на сайте, без «мы вам перезвоним». Всё через мессенджер, быстро и прозрачно.


Сравнение: что вы получаете за свои деньги

Что включеноPRVD.LDNТипичное бюро
Certified translationДаДа
Certification statementДаДа
VATНет (не начисляется)+20%
Электронная доставка PDFБесплатноБесплатно или £5+
Стандартный срок1-2 дня2-3 дня
Срочный перевод+50%+50-100%
Пакетная скидкаДа (от 10 документов)Редко
Консультация по списку документовБесплатноПлатно или нет
Правки после доставкиБесплатноЗависит от бюро

FAQ — Часто задаваемые вопросы

Почему цены в разных бюро так отличаются?

Несколько факторов: VAT (20% сразу), расположение офиса (бюро в центре Лондона закладывают аренду в цену), маркетинговые расходы, уровень маржи. Сам перевод стандартного документа занимает примерно одинаковое время у любого квалифицированного переводчика — разница в цене определяется накладными расходами бюро.

Есть ли смысл искать переводчика за пределами Лондона — в регионах или онлайн?

Для визовых переводов физическое расположение переводчика не критично — главное, чтобы он был UK-based (для надёжности) и чтобы на переводе были правильные реквизиты. Мы работаем удалённо со всей Великобританией и с клиентами за рубежом. Вы присылаете документы в WhatsApp, мы отправляем готовый перевод по email.

Нужно ли платить заранее или можно после получения перевода?

Мы работаем по предоплате для новых клиентов. Для постоянных клиентов (солиситоры, агентства) — возможна оплата по факту. Это стандартная практика на рынке: ни одно серьёзное бюро не начнёт работу без подтверждения оплаты.

Сколько стоит перевод полного пакета для Spouse Visa?

Зависит от количества документов, но типичный пакет (15-20 документов: личные документы, финансовые, подтверждение отношений) обходится в £350-550. Это с учётом пакетной скидки. Подробный чеклист документов для Spouse Visa — в нашей статье Перевод документов для визы жены/мужа в UK.

Можно ли получить разбивку стоимости до оплаты?

Да, всегда. Мы присылаем список документов с ценой за каждый — вы видите, за что платите. Если какой-то документ не нужен — мы скажем. Нам выгоднее, чтобы вы получили визу и рекомендовали нас друзьям, чем заработать лишние £25 на ненужном переводе.


Если хотите узнать точную стоимость перевода ваших документов — напишите в WhatsApp. Пришлите фото, мы посчитаем и ответим за 15 минут. Без обязательств — просто цена и сроки.

Нужен перевод документов?

Сфотографируйте документ и отправьте нам в WhatsApp. Скажем цену и срок бесплатно.

Написать в WhatsApp