P PRVD LDN
RU EN
WhatsApp
HOME OFFICE ACCEPTED · ITI #00030489 · COMPANIES HOUSE 14071822 · UK GDPR BOW · EAST LONDON
Services · UK Visa

Document translation for UK visas

UKVI (UK Visas and Immigration) requires that all documents not in English are accompanied by a full certified translation. The translator must confirm the accuracy of the translation, state their qualifications, and provide their contact details. We provide translations that comply with the gov.uk requirements for all major visa categories.

Какие визы покрываем

Spouse / Partner / Family Visa

Visa for a spouse, civil partner, or family member. UKVI verifies the genuineness of the relationship through documents from both partners.

  • Marriage certificate / civil partnership registration
  • Birth certificates (applicant and sponsor)
  • Documents relating to previous marriages (divorce certificate)
  • Sponsor's financial documents (bank statements, employment contract)
  • Evidence of shared accommodation
  • Letters and evidence of the relationship
Подробнее →
Student Visa

Visa for study at a licensed UK institution (Tier 4 / Student Route). The university issues the CAS — but degrees and school-leaving certificates must be translated.

  • Secondary school-leaving certificate
  • Bachelor's / Master's degree (if applicable)
  • Academic transcript
  • Birth certificate
  • Financial documents (bank statements in the original language)
  • Language certificates (if not IELTS / TOEFL)
Подробнее →
Skilled Worker Visa

Work visa for skilled professionals with a job offer from a licensed sponsor employer. Education and qualification documents are translated.

  • University degree / diploma
  • Professional certificates
  • Employment record book (where applicable)
  • Birth certificate
  • Documents relating to previous visas and leave
  • Bank statement / evidence of finances
Подробнее →
Visit Visa

Visitor visa for tourism, business travel, or visiting family. Documents evidencing the purpose of visit and financial means are translated.

  • Bank account statements
  • Employment contract / letter from employer
  • Invitation from host (if in another language)
  • Property ownership documents
  • Insurance policy
  • Children's birth certificates (when travelling with children)
Подробнее →
ILR / Settlement

Indefinite Leave to Remain. A full document package covering the entire period of residence in the UK.

  • Marriage / divorce certificate
  • Children's birth certificates
  • Documents relating to change of name (deed poll or equivalent)
  • Education documents
  • Bank and financial documents
  • Employment contracts and reference letters
Подробнее →
British Citizenship

Naturalisation or registration as a British citizen. The most extensive package — including evidence of residence and good character.

  • Birth certificate
  • Marriage certificate (where naturalising through a spouse)
  • Evidence of lawful residence (five years)
  • Criminal record certificate (country of origin)
  • Evidence of English language knowledge
  • Evidence of residence (contract, utility bills in another language)
Подробнее →

General UKVI translation requirements

UKVI does not accept machine translations (Google Translate and equivalents) and does not accept translations prepared by the applicant themselves. Under the official gov.uk guidance, a translation must be certified: the translator signs the document, confirming the accuracy of the translation, and states the date, their name, and their contact details.

UKVI rules do not require membership of a specific association such as ITI or CIOL — it is sufficient that the translator is competent and has confirmed their qualifications. In practice, however, Home Office caseworkers are more comfortable accepting translations from members of professional associations. We are members of the ITI (Institute of Translation and Interpreting), membership number #00030489.

The translation must be complete: the entire text of the document is translated, including stamps, seals, marginal notes, and signatures. Partial translations are not accepted. If a document is bilingual (for example, Kazakh–Russian), the section containing the principal information is translated, or both sections are translated with a note identifying the languages.

Notarisation is not required for most UKVI visa applications — a certified translation is sufficient. The difference between a certified, notarised, and sworn translation is explained in detail in our guide.

Translations are submitted together with a copy of the original. The Home Office retains documents — ensure you hold additional certified copies. Source: gov.uk/certifying-a-document and the Immigration Rules at gov.uk/guidance/immigration-rules.

How we work

  1. 01
    WhatsApp → document list

    Send photographs or a list of your documents. We will confirm the visa category and requirements. We respond in English or Russian.

  2. 02
    Quote within one hour

    We will confirm the exact cost and turnaround. Standard translation from £25 per page; express on request.

  3. 03
    Translation and certification

    We translate, review, and produce a certified cover letter signed by the translator, with the date, qualifications, and contact details.

  4. 04
    Delivery: PDF + Royal Mail

    PDF by email on the same day. Physical copies by Royal Mail First Class or international courier on request.

Источники: GOV.UK — certifying a document · GOV.UK — Immigration Rules · GOV.UK — UKVI · Institute of Translation and Interpreting · последняя сверка: 20 мая 2026 г.

If you have a list of documents, send it on WhatsApp. We will confirm the exact price and turnaround. If you are unsure what is needed, we will explain the requirements for your visa category.

WhatsApp
WhatsApp Цена