P PRVD LDN
RU EN
WhatsApp
HOME OFFICE ACCEPTED · ITI #00030489 · COMPANIES HOUSE 14071822 · UK GDPR BOW · EAST LONDON
Services · Study

Document translation for study in the UK

UK universities, UCAS, and the ENIC service (UK ENIC, formerly UK NARIC) require that education documents issued in a language other than English are accompanied by a certified translation. This applies to school-leaving certificates, degrees, academic transcripts, and reference letters. We translate education documents from CIS institutions from Russian, Tajik, Uzbek, Kazakh, Ukrainian, and other languages.

Who we help

Undergraduate applicants through UCAS

UCAS accepts school-leaving certificates and degrees in both original and translation. If your certificate is not in English, the university will require a certified translation before or after receiving a conditional offer.

Postgraduate applicants applying directly

Most UK universities accept applications for Masters and PhD programmes directly. A bachelor's degree and academic transcript in translation are a standard admissions office requirement.

Foundation programme

Preparatory programmes (INTO, Kaplan, University of Exeter Foundation, and others) also require a certified translation of the school-leaving certificate. Some accept apostilled copies.

Professional registration (ENIC)

Medical professionals (GMC, NMC), engineers (Engineering Council), lawyers, and other specialists whose overseas qualifications need to be recognised through the UK ENIC service (ecctis.com) must provide a certified translation of the degree and academic transcript.

Documents commonly translated for universities

Secondary education
  • School-leaving certificate (Year 11 equivalent)
  • Certificate supplement (mark sheet)
  • Enrolment certificate (where studies are ongoing)
Higher education
  • Bachelor's / Specialist / Master's degree
  • Degree supplement (academic transcript / mark sheet)
  • Academic reference letter (for current students)
  • Soviet-era degree (specialist approach — see below)
Additional documents
  • Reference letters (if not in English)
  • Personal statement / motivation letter (if not originally in English)
  • Certificates from courses and continuing professional development
  • Diplomas from music or art schools (for specialist programmes)

Recognition through UK ENIC

UK ENIC (formerly UK NARIC) is the UK's official service for evaluating overseas qualifications. Employers, universities, and regulators use an ENIC Statement of Comparability to determine whether a qualification meets the UK standard. A certified translation of degrees and transcripts is required to apply to ENIC. ENIC operates through ecctis.com and accepts documents in Russian, Ukrainian, and other CIS languages — but only with a high-quality certified translation.

Full guide to ENIC →

Особенности дипломов СНГ

Дипломы стран СНГ имеют разный языковый режим. Часть университетов выдаёт дипломы только на русском языке, часть — на двух языках (русский + национальный), часть современных вузов перешла на английский. От этого зависит, нужен ли certified перевод и какого именно раздела.

Университет Страна Примечание по переводу
Al-Farabi Kazakh National University (KazNU) Kazakhstan Bilingual Russian–Kazakh degree — we translate both sections
Nazarbayev University Kazakhstan Fully English-medium — transcript translation not usually required; degree is also typically in English
Kyrgyz National University (KNU) Kazakhstan Bilingual Russian–Kazakh degree
American University of Central Asia (AUCA) Kyrgyzstan English-medium — certified translation usually not required if the university has issued an English-language diploma supplement
Tashkent Medical Institute (TashMI / TMI) Uzbekistan Russian-language degree in Soviet or modern format — we translate
Tashkent International Westminster University Uzbekistan English-medium — translation usually not required
Tajik National University (TNU, named after M.S. Osimi) Tajikistan Bilingual Russian–Tajik degree — we translate
RTSU (Russian-Tajik Slavonic University) Tajikistan Russian-language degree
Taras Shevchenko National University of Kyiv (KNU) Ukraine Bilingual Ukrainian–Russian degree
Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute (KPI) Ukraine Ukrainian-language degree — we translate
Lomonosov Moscow State University (MSU) Russia Russian-language degree — ENIC recognition often required
Saint Petersburg State University (SPbGU) Russia Russian-language degree

Если вашего университета нет в списке — напишите нам, уточним требования.

How we work

  1. 01
    WhatsApp → documents and context

    Send photographs of your documents and confirm where you are applying (UCAS, a specific university, or ENIC). We respond in English or Russian.

  2. 02
    Quote and timeline

    We will confirm the cost and turnaround. For ENIC applications we will advise whether an apostille from the issuing country is required.

  3. 03
    Translation and certified cover letter

    Full translation of the document, including stamps, seals, and annotations. Cover letter with the translator's signature, date, and credentials.

  4. 04
    PDF + physical copy

    PDF on the same day. Physical copy by Royal Mail or international post on request.

Источники: UCAS — documents for application · UK ENIC (ecctis.com) · GOV.UK — Student Visa · Institute of Translation and Interpreting · последняя сверка: 20 мая 2026 г.

Need a certified translation of your degree, school-leaving certificate, or academic transcript for a UK university or ENIC? Send us a WhatsApp message. We will confirm the format, whether an apostille is needed, and give you a price.

WhatsApp
WhatsApp Цена