Сертифицированный перевод документов в Лондоне
Переводим документы для Home Office, UKVI, трибуналов, работодателей и университетов. Более 100 выполненных заказов. Ни одного отказа.
Наши услуги
Сертифицированный перевод любых документов с печатью и подписью переводчика
Свидетельство о рождении
Перевод свидетельства о рождении с сертификацией для Home Office, UKVI и других инстанций.
Подробнее →Свидетельство о браке
Перевод свидетельства о браке / разводе для визы супруга, убежища и легализации.
Подробнее →Диплом и аттестат
Перевод дипломов, аттестатов, транскриптов для NARIC, университетов и работодателей.
Подробнее →Паспорт и удостоверение
Перевод паспортов, ID-карт и других удостоверений личности.
Подробнее →Медицинские документы
Перевод медицинских справок, выписок, карт для NHS, трибуналов и убежища.
Подробнее →Юридические документы
Перевод судебных решений, протоколов, доверенностей, справок о несудимости.
Подробнее →Почему выбирают нас
Опыт, качество и надёжность
Принимается Home Office
Все наши переводы соответствуют требованиям UKVI. За всё время работы — ноль отказов.
Срочный перевод за 24 часа
Стандартный перевод за 1-3 дня. Срочный — в течение 24 часов.
Полная конфиденциальность
ICO registered, DBS checked. Ваши документы в безопасности.
6 языков
Таджикский, узбекский, кыргызский, казахский, русский, украинский.
Что говорят наши клиенты
Отзывы людей, которым мы помогли с переводом документов
Перевели свидетельство о рождении и все документы для asylum за два дня. Солиситор сказал, что перевод отличного качества. Home Office принял без вопросов.
Нужен был срочный перевод свидетельства о браке для Spouse Visa. Сделали за один день, всё приняли. Очень благодарна!
Переводили диплом и приложение для NARIC. Всё оформлено правильно, с печатью. Квалификацию подтвердили с первого раза.
Пришлось переводить много медицинских справок для трибунала. Ребята разобрались во всех терминах, перевод был точный. Рекомендую.
Полезные гайды
Статьи, которые помогут разобраться в переводе документов в UK
Можно ли самому перевести документы для визы?
Разбираем правила Home Office: когда можно перевести самому, а когда нужен профессионал.
Читать →Как заверить перевод документов в Англии
Разница между certified, notarised и apostille переводом. Когда какой нужен.
Читать →Перевод документов для убежища в UK
Какие документы переводить для asylum, как оплатить через legal aid.
Читать →Шаблон certification statement для Home Office
Готовый шаблон и образец оформления перевода по требованиям Home Office.
Читать →Частые вопросы
Ответы на самые популярные вопросы о переводе документов
Хоум Офис точно примет перевод?
Да. Мы сделали больше 100 переводов для дел по убежищу. Ни один не отклонили. На каждом переводе — подпись, печать и все данные, которые требует Хоум Офис.
Можно отправить фото с телефона?
Да. Сфотографируйте документ так, чтобы был виден весь текст. Отправьте в WhatsApp — мы скажем, если нужно переснять.
Нужен оригинал документа?
Нет. Достаточно фото или скана. Оригинал не нужен.
Как оплатить?
Банковский перевод или карта.
Мои документы никто не увидит?
Нет. Мы никому не показываем ваши документы и не обсуждаем ваш кейс. Всё строго конфиденциально.
Как мы работаем
Простой процесс от заявки до готового перевода
Отправьте документ
Пришлите фото или скан через WhatsApp, Telegram или email.
Получите оценку
Мы сообщим точную стоимость и сроки в течение часа.
Оплатите перевод
Банковский перевод или карта. Оплата после согласования.
Получите перевод
Готовый сертифицированный перевод с печатью — на email или курьером.
Нужен перевод документов?
Отправьте документ — мы бесплатно оценим стоимость и сроки.
Написать в WhatsApp